搜索
查看: 1461|回复: 12

[頂樓修正版]開花為環保書「Antarctica: A Call to Action」寫序

[复制链接]
发表于 2008-11-1 10:16:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
中譯:Szeki。轉載請注明出處,謝謝。


我的表哥邀請我2006年12月和他一起去南極。我馬上被這提議吸引住了--冒險的承諾、廣闊的海洋。這會是一生難忘的旅
程,也實踐了我一直希望, 能親眼目睹被現代化社會影響下的環境變化。雖然環境惡化的事實讓人畏懼,但是有機會能親
一眼的機會我不想錯過。

我表哥的積極個性總是那麼有感染力。他是真正的冒險家、充滿熱情的夢想家,抓緊每個革新的機會。由我懂性開始,環
保一直是我們經常是我們之間的話。因為他的智識和遠見,我很榮幸能從他認見,去了解我們世界的變化,所以這親身體
驗的機會(去南極)對我來說是一份好好的禮物。

我看過他2006第一次去南極的照片後,引起我想看更多、想第一身去感受冰天雪地。這也是讓我們兩兄弟再次一起去探險
的機會。為了這次的體驗,事前並沒有看文字、交談和圖片做準備(注:是為了保留旅行的新鮮感吧)。

我們離開阿根庭的烏蘇亞,南美最南端的碼頭,2007年一月二十日,經過三日的航程到達南極。船叫「巴塔哥利亞冰女士
」號,是一艘1950年代挪威海岸防衛隊的退役破冰船,將會是我們接下來一個月的「家」。它有像斯巴達式(註:嚴格的
生活方式)的設備,算不上是豪華的遊艇。船駛經德雷克航道,對所有要進入珍貴之地的人來說是個考驗。而我的表哥開
玩笑說:「通過考驗才算是從男孩變為成人的過程。」三天在大海上,通過地球上最險惡的海域,足夠讓整日價營營役役
的生活的頭腦清醒過來。我們離開港口後就會斷絕任何的通訊,直到再次回到港口的時候。而這對我來說,是天賜的禮物


無法形容第一次在海平線上看到冰山的感受。它們就像現代的恐龍,這些像塔般聳立的冰塊,藏在水下的體積比露出水一
的部份足足多九倍多。它們寧靜地趟在水面上,提醒著我正處身在鮮為人知的大地和被人忘卻的遠古。最打動到我的是那
份寂靜的嗡嗡聲,偶然會被海鷗、企鵝的尖叫,或者鯨魚們的噴水氣打擾。這是直正的自然仙境,未被人類所觸及。人們
不能不感到謙遜---而發感到連繫著--當人真正了解到我們在自然界的位置,而我們只是地球上三千萬種生物的其中之一
種。生活在以科研為目的的破冰船上,投入在任務和責任的日常韻律。我們在極地上登陸,氧氣潛水、或者爬上冰山(為
了想玩滑雪),超出了小時候對探險的夢想、傲遊於偉大的野外世界。
因為我從來沒有到過這樣的環境,無從比較,而我也誠實地不認為我所看的,是第一手因為全球暖化而造成的改變。但是
,我目擊到一個充滿生氣而又強大的生態系統,感到它的莊嚴和不能相信的脆弱。知道只幾度的氣溫變化,就會把這幾千
年來的穩定改變,對生態平衡做成重大衝擊的。想到我們日常生活的一點一滴會對自然循環,竟然會造成這樣大的影響的
這個事實是頗難理解的。而冰雪加速融化會影響距離我們幾千里遠的事,如我們每一季的農作物的收成,至到我們日常的
飲用水等。這些事實是全世界科學家們一致同意的。2007年底在倫敦的颱風、阿特蘭大的水荒和2007年紐約的熱浪侵襲等
,顯示了我們的生活對自然循環系統改變了的幾個訊號。
我希望表哥所拍攝到那些引人注目的影像,能激起人們去學習更多與了解什麼真正的危機。 我們都被這本美麗的圖片吸
引著,但更重要的,是呼召我們去行動,去學習和了解我們需要保護並珍愛我們的後花園,這個不平凡的世界,地球:我
們的家。感謝並尊敬我的表哥。
(完)
-----------------------------------------------------------------------
原文

Thank you Mayfrayn for heading up.

source: http://www.etonline.com/news/2008/10/67139/

Celebrated photographer Sebastian Copeland is one of the new breed of environmental activists. He is a natural story teller and he speaks with passion, painting each story with the colorful imagery found in his stunning photography.
He has a new book out called Antarctica: A Call To Action and is available now.  GQ Germany has named the famed photographer one of 2008's Men of the Year for environmental leadership!  He has also been shortlisted by the Prix Pictet for sustainability and photography. The winner will be announced on "Today" at the Palais de Tokyo in Paris and presented by Kofi Annan. The winner gets 100,000 Euros!
I have followed Sebastian's work for years as this man is truly making a difference in the world and shedding light on so many issues that must be dealt with in regards to protecting our beautiful Mother earth. I suggest that everyone treat themselves to this delightful and earth-loving book. I can only hope that this visually and intellectually stunning book resonates with readers everywhere. His last book Antarctica: The Global Warning celebrated the majestic and mysterious wonder that is our precious planet and illuminated the delicate balance of life- this next book will do the same.

Celebrated photographer Sebastian Copeland is one of the new breed of environmental activists. He is a natural story teller and he speaks with passion, painting each story with the colorful imagery found in his stunning photography.
He has a new book out called Antarctica: A Call To Action and is available now.  GQ Germany has named the famed photographer one of 2008's Men of the Year for environmental leadership!  He has also been shortlisted by the Prix Pictet for sustainability and photography. The winner will be announced on "Today" at the Palais de Tokyo in Paris and presented by Kofi Annan. The winner gets 100,000 Euros!
I have followed Sebastian's work for years as this man is truly making a difference in the world and shedding light on so many issues that must be dealt with in regards to protecting our beautiful Mother earth. I suggest that everyone treat themselves to this delightful and earth-loving book. I can only hope that this visually and intellectually stunning book resonates with readers everywhere. His last book Antarctica: The Global Warning celebrated the majestic and mysterious wonder that is our precious planet and illuminated the delicate balance of life- this next book will do the same.

開花寫的序在這裏:


My cousin asked me to take a trip with him to Antarctica in December 2006. It immediately appealed to me--the promise of the adventure, the wide-open seas. This would be the journey of a lifetime and would fulfill my longstanding dream of witnessing a seldom visited environment that is increasingly threatened by the way we live today. Although in reality it seemed a daunting idea, the opportunity was too good to miss.
My cousin's enthusiasm is always contagious. He's a true adventurer and a passionate believer that it is within our grasp to make a difference. For as long as I can remember, the environment has always been a great topic of conversation between us. With his knowledge and insight, I always felt as if I had a privileged view into what was really happening to the world around me, and so the opportunity to see it up close for myself was a gift.
I had seen the images from his first trip to the south in 2006 and was intrigued to find
No words, no conversation, nor photographs could have prepared me for this experience. We left Ushuaia, the world's southern-most seaport, on January 20th, 2007, for a three-day crossing to Antarctica. The Ice Lady Patagonia, a decommissioned 1950's Norwegian coastguard icebreaker, would be our home for the next month. With its Spartan accommodations, this was hardly a luxury cruise.
Moving through the Drake Passage is literally a rite of passage for anyone entering this precious land. It is also, as my cousin jokes, "What separates the men from the boys."
Three days on the open seas, crossing the most treacherous body of water on Earth, is enough to clear one's head of all the trappings of everyday life. We would have no communication whatsoever with the outside world until our return to port. And for me, that would be a gift.
It is impossible to put into words the feeling of my first sighting of an iceberg on the horizon. Like modern day dinosaurs, these towering blocks of ice are nine times greater below the surface and lay in tranquility, reminding me of a land hardly known and of a time long forgotten. But what struck me most was the deafening silence that would be interrupted only by the occasional screech of a gull, a penguin, or a breaching whale. This was a true natural wonderland, untouched by man. One can't help but feel humbled--and yet connected--when one truly understands our position in the natural order, that we are only one of 30 million species inhabiting this planet.
Life on the research icebreaker fell into a rhythm of shared tasks and responsibilities. But making landfall off the zodiac, scuba diving, or climbing an iceberg (only to snowboard down it) more than fulfilled any childhood dreams of adventure and voyaging the great outdoors.
Because I had never experienced an environment such as this, I had nothing to compare it to and it would not be honest of me to claim that I witnessed firsthand the changes taking place due to global warming. But what I did witness was a vibrant and powerful ecosystem which felt both majestic and incredibly fragile. To know that minute shifts in temperature, which have been stable for thousands of years, have such a huge impact on the balance of this place is an upsetting reality. The idea that the way we live our lives day to day has such an enormous impact on the natural cycle of the earth is a very hard concept to grasp. And yet the accelerated melting of the ice has consequences on our lives thousands of miles away, from our seasonal crop cycle to our basic water usage. These are truths upon which scientists around the world have unanimously agreed. A hurricane in London at the end of 2007, the water shortage in Atlanta, and the heat waves in New York in the fall of 2007 were all but a few signs pointing to a shift in the natural cycle that impacts our daily lives.
It is my hope that the images my cousin has captured so dramatically and with such commitment will incite people to learn more and to appreciate what is truly at stake.
We are all invited to escape within the pages of this beautiful book but, more importantly, this is a call to action for each of us, to learn to appreciate what we can do to protect and cherish our own backyard, this remarkable environment, Earth: our home. Thanks and respect to my cousin.
Posted October 29, 2008 10:03:00 AM


近來積下很多篇訪問,偶和版主們會盡力翻好啦。
----------------------------------

Thank you Jan from Ka-bloom.



发表于 2008-11-1 18:44:40 | 显示全部楼层
这篇要好好翻译一下!
今年关于开花的重点事情都发生在年中和年尾,让人来不及做总集了……
明年初一定要补偿一下!
发表于 2008-11-2 10:45:49 | 显示全部楼层
懒人无耻地坐等翻译~~~谢谢啦~~
发表于 2008-11-2 12:39:56 | 显示全部楼层
翻译啊。。。
发表于 2008-11-3 21:47:04 | 显示全部楼层
老规矩,保持队形……
发表于 2008-11-4 05:17:04 | 显示全部楼层
请大家不要急,不要催~几位姐姐都很辛苦的~~望大家体谅~~(带头要翻译的人厚颜无耻地飘走。。。)
 楼主| 发表于 2008-11-6 13:15:52 | 显示全部楼层
快有翻譯了:-p
发表于 2008-11-6 22:53:50 | 显示全部楼层
我不急~我很有耐心~~慢慢来~~~
 楼主| 发表于 2009-1-15 23:52:24 | 显示全部楼层
頂樓中譯更新,作為開花32歲的小小生日禮物。
发表于 2009-1-16 00:34:02 | 显示全部楼层
这边也链过来顶一下~斐儿辛苦~
发表于 2009-1-16 02:08:18 | 显示全部楼层
谢谢斐儿的翻译,这是一次更多的了解开花的难得的机会。知道他的另一面,从他的文字中了解他的所知所想。
我想,关注环保也要从我做起,从现在做起!

呵呵呵,抱抱斐儿~~
 楼主| 发表于 2009-1-16 22:36:34 | 显示全部楼层
頂樓補上修正版,謝謝feeling的翻譯建議。
发表于 2009-2-1 09:55:07 | 显示全部楼层
啥? 他去南极啦? 弱弱的我才知道
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Orlando Bloom中文站  

GMT+8, 2019-12-13 08:27 , Processed in 0.191475 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.2. 技术支持 by 巅峰设计

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表